Одноязычие

Одноязычие

Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок; всё зернисто, крупно, как сам жемчуг, и право, иное название драгоценнее самой вещи.

Николай Васильевич Гоголь

 

На сайте еженедельника «2000» опубликован обстоятельный и довольно острый материал Юрия Скибы с тревожным названием «Над Україною – присмерки», который раскрывает ряд аспектов языковой проблемы, ставшей в последнее время крайне актуальной для всего нашего общества.

 

Его автор, опытный журналист, талантливый аналитик, настоящий украинский патриот, которому не безразлична судьба нашей многострадальной Родины, проанализировав порошенковский закон о языке, пришёл к выводу, что этот документ не столько защищает украинский язык, сколько дискриминирует другие языки, функционирующие в стране. В первую очередь -- русский, на котором общается значительная часть граждан Украины.

 

Нынешняя статистика не позволяет чётко определить соотношение между украинским и русским языками ни в целом по стране, ни по областям. Оно может составлять разные цифры: 50% на50%, 60% на 40%, 70% на 30% или даже 80% на 20%. Впрочем, это не принципиально.

 

Главное в другом: на русском языке в нашей стране, как бы кому-то это не нравилось, говорят миллионы людей, которых пытаются сломать и всеми способами заставить отказаться от своего родного языка. Это вызывает у многих -- и у нас, и в мире -- крайнее удивление и полное непонимание.

 

Ведь всем хорошо известно, что в городах-миллионниках Одессе, Днепре, Донецке, Харькове и ряде других регионов на юге и востоке достаточно просто походить по улицам, проехаться в общественном транспорте, зайти в магазины и на рынки, посетить медицинские и культурно-просветительные учреждения. И всё становится предельно ясным.

 

Но авторы закона о языке почему-то больше ориентируются не на них, а на Львов, Тернополь, Ивано-Франковск, Луцк, Черновцы, которые даже в составе Украины оказались, сравнительно, недавно.

 

В результате в многонациональной стране с проваленной экономикой, где большая часть населения, задавленная коммунальными платежами и высокими ценами на все, находится на грани нищеты, буквально, на ровном месте возникла еще и «языковая проблема».

 

Понятно, что ни о каком единстве общества не может быть и речи. А откуда ему взяться, если население искусственно разделено на титульных («коренных») и на «іншомовних» («пришлых»), количество которых выражается в миллионах!

 

Это предельно точно, с горечью подметил Юрий Скиба уже в самом начале своей статьи: «Духовні присмерки стрімко переходять у непроглядну нічну темряву войовничого, твердолобого націонал-шовінізму й затятого ламання через коліно іншомовних, звичаєво та свідомісно відмінних «некорінних».

 

Инициаторы принятого закона даже не удосужились поинтересоваться непростой историей формирования «языковой ситуации» на нынешней территории нашей страны. Возможно, тогда бы они поняли, что Украину нельзя сравнивать ни с Польшей, ни с Францией, ни с любой другой моноязычной страной. Дело в том, что на нашей сегодняшней территории (без учёта западных областей, не входивших в прошлом в состав Российской империи) на протяжении длительного периода было два основных языка. Но русский, не без поддержки советской власти, имея статус международного, стал доминирующим языком, особенно в промышленности, энергетике, науке и военной сфере.

 

Образование независимой Украины в один миг поставило его вне закона -- случай в мировой истории уникальный, когда ведомый -- украинский -- язык стал ведущим, а ведущий -- русский -- попал в опалу.

 

Новая власть почему-то посчитала, что проблема пустяковая и со временем разрешится сама по себе. При этом она не учла одно немаловажное обстоятельство: на юго-востоке русскоязычное население – не какая-нибудь малая двух-трёхпроцентная этническая группа, а практически доминирующая часть общества, которая имеет полное право требовать от власти уважительного отношения к себе.

 

Казалось бы, чего проще: предоставить этим людям право самостоятельно выбирать – на каком языке им говорить, а государству не вмешиваться в эту деликатную сферу. Однако у нас это элементарное решение, как ни парадоксально, даже не стало предметом обсуждения в Верховной Раде.

 

В сложившейся ситуации центральная власть повела себя, как медведь в посудной лавке. Она стала целенаправленно и бездумно строить моноязычное, мононациональное государство, заняв по языковому вопросу крайне жёсткую и заведомо проигрышную позицию.

 

Ей бы для начала познакомиться с уже имеющимся мировым опытом решения аналогичных проблем. В частности, таких развитых стран, как Бельгия, Канада, Финляндия, Испания, Ирландия и других, в которых жизненный уровень для нас остаётся заоблачной мечтой.

 

Особый интерес для нас может представить языковая ситуация в Ирландии, находившейся под восьмисотлетним господством англичан. В 40-е годы девятнадцатого века английский язык стал здесь языком большинства населения. И только в 1949 году после длительных войн, когда Ирландия добилась независимости, ирландский язык стал в стране единственным государственным. На нём организовали преподавание во всех учебных заведениях, стали вести теле- и радиовещание, издавать книги и газеты. В стране развернулась жёсткая борьба с английским языком, но должного эффекта она не принесла: «выкорчевать» его из сознания ирландцев не удалось. Число людей, общающихся на ирландском языке, продолжало неуклонно сокращаться. Доминирование «ненавистного» языка угнетателей не исчезло.

 

И всем стало понятно, что «одноязычие» не состоялось. Руководству страны пришлось объявить английский язык вторым государственным.

 

Но и сегодня социальная ситуация, связанная с ирландским языком, который по-прежнему является привилегированным, неоднозначна. Большинство ирландцев не используют его и забывают после выхода из учебных заведений. Более того, многие англоязычные ирландцы оценивают родной язык как символ времени, бесцельно потерянного за партой.

 

Почему бы нашему руководству не проанализировать эту интересную информацию, которая наводит на мысль о бесперспективности вытеснения русского языка из Украины. Тем более Ирландия -- полноправный член Евросоюза, в который мы стремимся попасть. С этой целью Украина даже ратифицировала Европейскую хартию региональных языков, гарантирующую использование родного языка в местах компактного проживания национальных меньшинств. А вот выполнять её явно не спешит.

 

Всему миру известно: если в стране остаётся даже менее пяти процентов людей, говорящих на ином языке, они никогда не смирятся со своей «неполноценностью». И это в любой момент может стать благодатной почвой для сепаратизма, чего допускать категорически, нельзя.

 

Об этом ещё в самом начале текущего столетия писали известные украинские политологи и журналисты, пытаясь предостеречь от появления в нашей стране донецкого Ольстера и крымской Корсики, но тогда на это не обратили никакого внимания.

 

И только спустя годы, когда эти мрачные прогнозы подтвердились, стало очевидно, что это результат непродуманных действий абсолютно всех пяти президентов Украины. Каждый из них внёс свой «вклад» в драматические события начала 2014 года, связанные с утратой Крыма и началом военных действий в Донбассе. Их можно было предотвратить, развивая экономику, повышая жизненный уровень населения, а не раскалывая общество по ряду параметров, среди которых определённое место занимает и «языковая ситуация».

 

Если  англичанам удалось прекратить бойню в Ольстере, а французы сумели сохранить Корсику, то нашим лидерам не хватило трезвого расчёта и, наконец, элементарного понимания своего населения, не совсем ординарного по своему национальному составу.

 

Пытаясь убедить людей, живущих в Крыму, Донецке, Харькове или Одессе, «переключиться» с русского языка на государственный, власть в немалой степени спровоцировала появление протестных настроений. И даже жестокие уроки, связанные с событиями в Крыму и Донбассе её мало чему научили. Ничего не меняется и в настоящее время.

 

Недавно организованная Министерством культуры программная пресс-конференция новоявленного языкового омбудсмена, доктора филологических наук Татьяны Монаховой оставила откровенно гнетущее впечатление. По словам Юрия Скибы: «Прес-конференція витримана в дусі класики сучасного націонал-популізму – «філософії» парубіїв, тягнибоків, фаріонів з ніцоями. Вкрай згубна для самого ж українства естафета примусового комунікативного нагинання під себе всіх іншомовних співгромадян – у надійних руках чергового культуртрегера, що зі шкури пнеться, аби показати себе святішою римського папи у «піднесенні величі корінної нації».

 

С такой политикой Украина вместо Европейского Союза рискует оказаться «в дремучем тоталитарном средневековье. Даже лояльная по отношению к Киеву Венецианская комиссия не поддержала ряд положений принудительно-приказного закона о языке.

 

И кто что бы ни говорил, с пеной у рта доказывая, что в настоящее время мы живём в свободной демократической стране, только слепой не видит, что «русскоязычных у нас обложили со всех сторон».

 

Высшее образование для них становится недоступным, тормозится карьерный рост специалистов и руководителей. Достаточно поинтересоваться, представители каких областей заполонили столичные министерства.

 

А люди, которых вековая история сделала русскоязычными, продолжают испытывать в повседневной жизни массу неудобств. Преподаватели юго-восточных вузов вынуждены читать лекции по кораблестроению, механике, космонавтике и другим техническим дисциплинам на украинском языке в русскоязычных аудиториях -- иначе рискуют потерять работу. Нередко возникают недоразумения в связи с отсутствием бланков на двух языках, как это было при советской власти. Люди чувствуют себя некомфортно в судах, так как судопроизводство ведется только на украинском. Врачей заставляют вести прием русскоязычных больных на украинском языке. В результате в лечебных заведениях Левобережья нередко происходят «многократные» никому не нужные, а, главное, безграмотные переводы. В аптеках пенсионеры зачастую не могут разобраться с инструкциями по применению лекарств.

 

Вместе с тем, все эти недобства можно решить элементарно: при одном государственном языке надо делегировать областям право на местном уровне принимать решения посредством референдума о втором официальном языке. Правда, в Крыму, Закарпатье и на Буковине может появиться и третий язык, если этого пожелает местное населении.

 

Однако в Киеве считаться с мнением простых людей, к сожалению, так и не научились, хотя ситуация в стране продолжает оставаться критической.

 

С каждым днём всё труднее становится прикрывать все ошибки, промахи и просчёты действиями «коварного Путина»: политика «вешать на него всех собак» уже не работает.

 

А нынешним руководителям надо решительно отказаться от продолжения курса провальних предшественников и, главное, научиться слушать народ всей страны, а не только западных областей.